Saturday, November 5, 2011

Menjadi Penerjemah Handal

Bagi kebanyakan orang, bahasa asing sangat menarik. Anda tentu sangat bangga ketika anda bisa memahami banyak bahasa. Seperti yang kita ketahui kita mempunya dua jenis bahasa. Pertama yaitu bahasa ibu. Bahasa ibu adalah bahasa yang kita terima ketika kita lahir. Bahasa ibu bagi orang-orang di Indonesia yaitu bahasa Indonesia. Kita sedari kecil sudah belajar bahasa Indonesia. Bahasa kedua adalah bahasa daerah. Setiap daerah di suatu negara memang mempunyai bahasa yang berbeda-beda. Banyak bahasa daerah yang terkadang membuat bingung bagi orang yang berasal dari daerah yang lain.

Banyak keuntungan yang akan anda dapatkan ketika anda mempelajari dengan baik bahasa-bahasa asing atau bahasa-bahasa daerah. Anda tentu dapat menawarkan jasa penerjemah. Banyak penerjemah yang memilih untuk membantu banyak orang dalam berkomunikasi. Anda dapat memilih untuk menjadi penerjemah bahasa apa. Jika anda mahir dalam bahasa daerah, tentu anda dapat menjadi tour guide bagi banyak wisatawan asing yang sedang berlibur di daerah-daerah menarik di suatu negara. Anda tentu dapat membantu turis untuk berkomunikasi dengan penduduk lokal. Mereka akan bahagia jika bisa bertanya segala sesuatu dengan penduduk lokal.

Banyak penduduk lokal yang tidak semuanya mengerti dengan benar bahasa Indonesia. Sebagian besa mereka biasanya adalah orang-orang yang tinggal di pedalaman. Banyak yang harus diketahui oleh anda yang ingin bercita-cita menjadi penerjemah.

Membuka jasa penerjemah tentu tidak semudah yang anda pikirkan. Banyak hal yang harus anda ketahui. Anda tentu harus mengerti bahasa yang ingin anda gunakan. Banyak kata yang mempunyai arti yang berbeda. Anda harus berhati-hati dalam hal ini. Anda tahu bahwa seorang penerjemah tentu mengetahui bahasa dengan baik sehingga dia tidak akan memberikan informasi yang salah. Anda bisa diperkarakan ketika anda memberikan informasi yang salah, ini tentu akan memicu konflik di antara dua orang. Banyak kosa kata yang tepat yang harus anda ketahui dahulu sebelum anda membuat kalimat yang baik dan benar.

Banyak penerjemah juga bisa mengembangkan diri sebagai interpreter. Ini akan sangat dibutuhkan ketika sedang diadakan acara besar atau konferensi dan banyak wakil dari berbagai Negara yang datang. Tentu akan dibutuhkan banyak penerjemah dan interpreter yang bisa membatu mereka memahami bahasa yang sedang digunaka. Mereka harus paham karena dalam suatu konferensi para tamu atau duta besar dari seluruh Negara tentu harus menandatangani sebuah perjanjian atau kesepakan. Penerjemah dan interpreter tentu menjadi sangat penting bagi mereka semua. Mereka juaga akan dibayar sangat mahal dan ini karir yang menjanjikan bagi anda yang mahir berbahasa asing atau daerah.

Sebagian lagi memilih untuk bekerja dibelakang layar. Apa yang dimaksud dngan bekerja dibalik layar? Mereka menawarkan jasa penerjemah dalam bentuk tulisan. Mereka akan menerima artikel dalam bahasa sumber dan kemudia akan menerjemahkan dalam bahasa yang dituju. Penerjemah yang memilih menerjemahkan artikel tentu juga harus mahir dalam menulis artikel dengan format yang benar. Bahasa yang digunakan tentu menggunakan kalimat yang lengkap sehingga ini akan lebih sukar ketimbang menjadi penerjemah lisan. Banyak keuntungan yang anda akan dapatkan. Anda hanya harus belajar bahasa dengan baik. Seseorang akan disebut mahir berbahasa ketika mereka bisa mengucapkan, memahami artinya, dan mengetahui harus menempatkannya dalam sebuah kalimat.